ILLUSIONS d’Ivan Viripaev / Julia Vidit – Tour 2017/18

 
 
au Théâtre de Chelles (77)
le 12 décembre 2017

à Le Carreau – Scène Nationale de Forbach (57)
le 5 avril 2018
 
 

ILLUSIONS d’Ivan Viripaev
traduction du russe Tania Moguilevskaia et Gilles Morel
mise en scène Julia Vidit
production Cie Java Vérité – 2015

avec : Claire Cahen, Laurent Charpentier, Barthélémy Meridjen et Lisa Pajon
dramaturgie : Guillaume Cayet
scénographie : Thibaut Fack
lumière : Nathalie Perrier
son : Bernard Vallery
costume : Fanny Brouste
régie lumière : Jeanne Dreyer
régie son : Benoit Fabry
coproduction : ACB Scène Nationale Bar-le-Duc
co-réalisation : La Manufacture / CDN Nancy – CCAM Scène Nationale Vandoeuvre

 

 

 
 

 

ILLUSIONS
pièce de Ivan Viripaev – 2011
traduction française T.Moguilevskaia, G.Morel

 
henschel

 

Publié dans A voir, En France, France | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire

LES ENIVRES d’Ivan Viripaev / Florent Siaud – Création à Montréal 2017

theatre prospero montreal

 

 

 

création du 21 novembre
au 16 décembre 2017
au THEATRE PROSPERO
Montréal

 

LES ENIVRES d’Ivan Viripaev
Traduction Tania Moguilevskaia et Gilles Morel
Mise en scène Florent Siaud
Avec Paul Ahmarani, David Boutin, Maxime Denommée, Benoit Drouin-Germain, Maxim Gaudette, Marie-Pier Labrecque, Marie-France Lambert, Marie-Eve Pelletier, Dominique Quesnel, Évelyne Rompré
Assistance à la mise en scène Valery Drapeau
Scénographie et costumes Romain Fabre
Conception sonore Julien Éclancher
Lumière Nicolas Descôteaux
Vidéo David Ricard
Production Le Groupe de La Veillée

De la tombée de la nuit au lever du jour, ils sont ici quatorze enivrés à chercher au fond de leur soûlerie les vérités les plus fondamentales sur l’existence, l’amour et le rapport aux autres. Sous l’effet de l’alcool, les corps s’effondrent dans la boue, les esprits s’allument dans une soirée entre amis, les langues se délient dans un enterrement de vie de garçon qui dérape.

Inoculée par une langue mêlant révélations tonitruantes, images surréalistes et professions de foi illuminées, l’ivresse dansante des Enivrés invente un langage inédit pour nous relier à la grande énigme du monde. Dans Oxygène et Illusions, deux pièces présentées antérieurement par La Veillée, Ivan Viripaev convoquait une poignée d’interprètes. Cette fois le dramaturge risque une forme plus ample au souffle épique. Avec une dizaine d’acteurs et d’actrices, Florent Siaud dont on connaît désormais les talents de précision, de clarté, fait le pari d’une direction rageuse et libre.

  • capsules paroles d’acteurs



 
Ovni dans la dramaturgie actuelle, Les Enivrés provoquent sur nous un effet cathartique : ils libèrent, à force de nous faire rire et de nous surprendre. Mais parallèlement, dans leur douce folie, ils nous font traverser un moment de lucidité qui nous renvoie à nous-mêmes. Florent Siaud


Reprise au Théâtre Prospero – du 16 au 28 septembre 2019
 

Revue de presse décembre 2017

  • « Siaud offre un spectacle fascinant. […] Les dix interprètes formant la distribution plus que solide impressionnent par leur maîtrise de ces personnages chancelants. » (Chloé Gagné Dion, Le Devoir)
  • « Avec Les enivrés, Ivan Viripaev a signé une pièce hors norme et totalement déjantée. Portée par une magnifique équipe d’acteurs, la production dirigée par le talentueux Florent Siaud est l’événement théâtral de cette fin de saison. Le jeu de chacun des 10 interprètes est merveilleux. » (Luc Boulanger, La Presse, « la semaine idéale »)
  • « En montant la pièce d’un auteur qui symbolise le nouveau drame russe, Florent Siaud signe un spectacle jouissif et délirant » ; [les comédiens] sont si bons qu’on pourrait leur donner un prix de la meilleure interprétation ex æquo » (Luc Boulanger, La Presse)
  • « Il faut courir au Théâtre Prospero : ce spectacle réjouissant, enlevé, remuant, mérite le détour. […] Une distribution du tonnerre, dirigée de main de maître, brille ici de tous ses feux dans une suite de tableaux réglés avec minutie. » (Raymond Bertin, Revue de théâtre Jeu)
  • « Un grand moment de théâtre au Théâtre Prospero » (Sophie Jama, Huffington Post)
  • « Exercice de dramaturgie, de mise en scène et d’interprétation de haute voltige. Mais quand la magie opère entre les trois niveaux, l’ivresse gagne le spectateur pour une des meilleures pièces de l’année. » (Denis-Daniel Boullé, Fugues)
  • « Les Enivrés, une comédie sombre et lumineuse à la fois, investit la scène de la Salle principale avec une distribution hallucinante dirigée de main de maître par Florent Siaud, créant ainsi un événement théâtral incontournable. » (Yanik Comeau, Zoneculture)
  • « Les Enivrés d’Ivan Viripaev au Théâtre Prospero. Du champagne » (Gilles G. Lamontagne, sorstu.ca)
  • « Les dix comédiens, pour quatorze enivrés, sont tous très crédibles dans leurs rôles respectifs et tiennent la cadence durant l’heure trente que dure le spectacle. Un vrai tour de force ! […] une expérience théâtrale de haute voltige. » (Marie-Anne Poggi, Les Irrésistibles de Marie-Anne)
  • « Les Enivrés, c’est 14 personnages joués par 10 extraordinaires comédiens aux talents multiples. […] Les Enivrés est brillamment mise en scène par Florent Siaud […]. Il signe ici une mise en scène qui pour être épurée n’en est pas moins dangereusement efficace. […] à voir absolument » (Alternative Rock Press)
  • « c’est à une version assez grandiose qu’on a droit » (Pierre-Alexandre Buisson, Bible Urbaine)
  • « “Les Enivrés” : plongeon fracassant dans les abysses » (Roxanne Labonté, atuvu.ca)
  • « L’ambiance des Enivrés a quelque chose à voir avec l’absurdité ultralucide d’un Ionesco ou d’un Beckett ou encore avec certaines œuvres de Dostoïevski dans lesquelles le tragique et le comique cohabitent. C’est une véritable chance que l’on puisse découvrir de mieux en mieux l’intelligence d’une dramaturgie comme celle de Viripaev. » (Sara Thibault, Monthéâtre.qc.ca)
  • « Impossible de sortir indemne de ce spectacle cathartique qui navigue entre l’humour et la tragédie. Une douce folie libère la parole des Enivrés portée par une distribution impressionnante sur la scène du Théâtre Prospero. » (Geneviève Raymond, gesansfiltre.com)
  • « Je me suis enivrée de ce que le théâtre a de meilleur à offrir pour les spectateurs : du texte avec de la profondeur. […] C’est du grand théâtre que je vous recommande vivement. » (Valérie Garrigue, dariobivonablog)
  • « La distribution en or, qui compte entre autres Paul Ahmarani, David Boutin, Maxime Denommée et Maxim Gaudette, y emprunte des figures de clowns tristes, tantôt enfantins, tantôt philosophes. […] La mise en scène, orchestrée par Florent Siaud […] demeure dynamique du début à la fin. » (Ariane Lessard, Lafabriquecrepue.com)
  • « C’est sur la scène principale du Théâtre Prospero qu’une distribution exceptionnelle de dix acteurs vous transportera pour une heure et demi de spectacle sans entracte dans une nuit déchaînée au travers de ruelles, de bars et d’appartements. » (Redlipstalk)

 
La pièce Les Enivrés a remporté le Prix Domaine Etranger et le Prix de la Traduction aux Journées de Lyon des Auteurs de Théâtre 2014.
 

 

LES ENIVRES
pièce de Ivan Viripaev – 2012
traduction française T.Moguilevskaia, G.Morel

 
henschel

 

Publié dans A voir, au Québec, Vidéo | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire

ILLUSIONS d’Ivan Viripaev / Olivier Maurin – reprise 2017 au TNP Villeurbanne

 

 
du 12 au 22 octobre 2017
au TNP Villeurbanne

 
 

ILLUSIONS d’Ivan Viripaev
Traduction Tania Moguilevskaia et Gilles Morel
Mise en scène Olivier Maurin
Avec : Clémentine Allain, Fanny Chiressi, Arthur Fourcade, Mickael Pinelli
Lumières : Nolwenn Delcamp-Risse
Production COMPAGNIE OSTINATO – juin 2016

Revue de presse

« C’est le miracle du metteur en scène, Olivier Maurin : parvenir à une direction d’acteurs d’une délicatesse à travers laquelle le travail n’apparaît jamais. Comme s’il nous donnait l’illusion de jouer à la place des acteurs. Avec ce talent particulier d’effacer les contingences du théâtre pour laisser traverser un texte dans toute la plénitude de ses émotions. La puissance des sentiments est telle que le spectacle évite en permanence l’écueil de l’exercice de style. On sourit, cueilli par l’humour planqué au coin d’une phrase par Viripaev, comme on vibre à ce château de cartes des illusions qui tombent une à une jusqu’à ce que mise à nu s’ensuive. C’est tout Olivier Maurin : faire du théâtre à sa façon, inédit, vivant, habité, le plus simplement du monde mais avec un talent et et une foi qui ne doivent rien à personne. »
Luc Hernandez, Exit.

« Olivier Maurin a le goût des pièces délicates et redoutables à mettre en scène. Après le superbe En courant, dormez, voici Illusions, récit vertigineux sur l’amour et ce qu’il en reste. […] Clémentine Allain, en charge durant la première demi-heure du monologue d’ouverture, est bouleversante, faisant ressurgir une réminiscence du couple Trintigant / Rivat dans Amour de Haneke. »
Nadia Pobel, Le Petit Bulletin.

« Ivan Viripaev évite le mélodrame en donnant à la jeunesse des protagonistes le rôle de porte-voix des confessions des amants crépusculaires. Cette distance permet d’échapper à la simple chronique d’histoires particulières et développe une réflexion universelle sur la passion. Viripaev élève même sa pensée au niveau d’une métaphysique de l’amour. Tout cela dans une langue étincelante, magnifiquement traduite par Tania Moguilevskaia et Gilles Morel, et sans jamais perdre le sens de l’humour. Respectueux du texte, Olivier Maurin invente une dramaturgie de la sobriété superbement efficace. Dispositif signifiant et épuré, proximité du public le faisant complice intime des personnages, vocalisations essentiellement sur le ton de la confidence, gestuelle aux accents rarement excessifs. Maurin aime la modernité d’un théâtre qui explore les mystères de l’existence et s’incarne sous la forme d’un jeu de stratégie. Son spectacle en est l’intelligente manifestation en faisant partager à ses spectateurs le plaisir d’être passionnés par le propos et l’excitation de démasquer toutes les illusions, y compris celles de la représentation. »
Michel Dieuaide, Les Trois Coups.


Jean-Pierre Jourdain – Directeur artistique délégué au projet pour le TNP Villeurbanne auprès de Christian Schiaretti.
 
viripaev theatre 1

obtenir la traduction

 

ILLUSIONS
pièce de Ivan Viripaev – 2011
traduction française T.Moguilevskaia, G.Morel

 
henschel

 

Publié dans A voir, En France, France, Vidéo | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire

INSOUTENABLEMENT LONGUES ÉTREINTES d’Ivan Viripaev – Lecture La Mousson d’Eté 2017

 

 

 
le lundi 28 août 2017 – 20h45
LA MOUSSON D’ETE
La Maison Européenne des Écritures Contemporaines
Abbaye des Prémontrés
Pont-à-Mousson (54)

 

INSOUTENABLEMENT LONGUES ÉTREINTES d’Ivan Viripaev
traduit du russe par Galin Stoev et Sacha Carlson
lecture dirigée par Véronique Bellegarde
avec Eric Berger, Marie Levy, Nelson-Rafaell Madel, Julie Pilod, musique Philippe Thibault
Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale

L’histoire commence à New York, où quatre personnages aux destins brisés en viennent à se croiser. Tous viennent de pays différents, mais leurs histoires se croisent à New York, une ville apparaissant comme l’emblème d’un monde global où tout existe de manière dispersée, disloquée ou explosée. Le texte affronte une question fondamentale qui était en germe dans les oeuvres précédentes de l’auteur : comment transformer la destructivité du monde extérieur en une force intérieure de créativité ?

 
INSOUTENABLES LONGUES ETREINTES
pièce de Ivan Viripaev – 2014
traduction française Galin Stoev et Sacha Carlson
 

henschel

 

Publié dans A voir, En France, France | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire

LES CARNETS TCHÉTCHÈNES de Polina Zherebtsova par Ivan Viripaev

 
DZIENNIK CZECZENSKI
présentation publique
le 04/08/2017 au Musée de l’Insurrection de Varsovie
dans le cadre du programme consacré au
73ème anniversaire de l’Insurrection de Varsovie
déclenchée dans la capitale polonaise
aux premiers jours d’août 1944.

 

 
adaptation du livre* de Polina Zherebtsova THE CHECHEN DIARY
traduction polonaise Agnieszka Lubomir Piotrowska
direction Ivan Viripaev
interprétation Andrzej Severin
scénographie Anna Met
costumes Katarzyna Lewińska
composition musicale Adela Schimscheiner
création lumière: Dariusz Adamski
création son Bartosz Braun
production vidéo Maciej Żurczak

Il s’agit d’une chronique incroyablement touchante. Polina Zherebtsova y décrit son enfance et sa jeunesse, entre 1994-2004 en Tchétchénie, au coeur d’une guerre cruelle : elle est âgée de 9 quand elle en écrit les premières lignes, elle livre sa propre vision du monde et les expériences qui la façonnent en tant que personne. Polina enregistre sa vie, dans l’enchaînement des deux guerres de Tchétchénie. Et bien que son journal soit composé de notes personnelles prises sur le vif, il se révèle, dans la mise en forme d’Ivan Viripaev, être une œuvre littéraire, puissante qui ne laisse personne indifférent.
L’interprète de la performance à Varsovie est l’éminent acteur polonais de l’ancienne né en 1946. En portant les mots du journal de Polina Zherebtsova, il transmet habilement les états de la petite fille quans elle décrit, avec une spontanéité et une innocence infantiles, les horribles détails d’une guerre qui se déroule sous ses yeux. Il n’y a dans ce journal ni bons ni méchants. Juste les mots d’un témoin. Et ce témoin nous dit : la guerre est un enfer, parce que ceux qui souffrent le plus sont ceux qui n’ont rien fait pour la commencer, les civils innocents.
On peut lire dans le programme de la pièce : Les carnets de Polina Zherebtsova nous font entendre un témoignage que partagent toutes les victimes. Cette voix est honnête et courageuse. Impressionnante…

 

 
* livre publié en France
sous le titre LE JOURNAL DE POLINA
(édition Books – ISBN 2366080328)
préface Anne Nivat
traduction française Véronique Patte

 

Publié dans A voir, En Europe | Marqué avec , | Laisser un commentaire

INSOUTENABLEMENT LONGUES ÉTREINTES d’Ivan Viripaev – Lecture Avignon 2017

 

le dimanche 16 juillet 2017 – 11h
LA CHARTREUSE
Centre national des écritures du spectacle
Villeneuve-lez-Avignon

 

INSOUTENABLEMENT LONGUES ÉTREINTES d’Ivan Viripaev
traduit du russe par Galin Stoev et Sacha Carlson
lecture dirigée par Galin Stoev
avec Pauline Desmet, Sébastien Eveno, Nicolas Gonzales et Marie Kauffmann
Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale

entrée libre sur réservation

L’histoire commence à New York où Monica, Charlie, Amy et Christophe, quatre jeunes gens aux destins brisés viennent à se croiser. Aliénés par le mode de vie moderne, accros à une jouissance qui rime avec claustrophobie et alimente un sentiment d’échec de plus en plus grand, ils vont être amenés à redéfinir radicalement les paramètres de leur liberté. Entre errance et prise de conscience tardive, ils paieront le prix fort.

 
INSOUTENABLES LONGUES ETREINTES
pièce de Ivan Viripaev – 2014
traduction française Galin Stoev et Sacha Carlson
 

henschel

 

Publié dans A voir, En France, France | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire

SOLAR LINE d’Ivan Viripaev – Première lecture à Moscou


SOLAR LINE
pièce d’Ivan Viripaev (2015)
mise en lecture Viktor Ryjakov
Meyerhold Theatre Centre
7 juin 2017
En ouverture du festival NOVAIA DRAMA

 

© Catherine Krayeva


La version polonaise SŁONECZNA LINIA a été mise en scène par l’auteur en octobre 2016 au Teatr Polonia Varsovie.

La moitié de la recette de cette soirée est reversée au TEATR.DOC MOSCOU.
RAPPEL : le spectacle KISLOROD (OXYGENE) texte d’Ivan, mis en scène par Viktor a marqué en 2003 la naissance de ce lieu qui, après 2 fermetures administratives, demeure un pivot de la liberté d’expression à Moscou.

 

LA LIGNE SOLAIRE
pièce de Ivan Viripaev – 2015
traduction T.Moguilevskaia et G.Morel
 
 
henschel

 

Publié dans A voir, En Russie, Russie | Marqué avec , , | Laisser un commentaire

INSOUTENABLEMENT LONGUES ÉTREINTES d’Ivan Viripaev – Lecture à Montréal

theatre prospero montreal

 

 

 

le 27 avril 2017 – 20h
dans le cadre de TERRITOIRES DE PAROLES
au THEATRE PROSPERO
Montréal

 

INSOUTENABLEMENT LONGUES ÉTREINTES d’Ivan Viripaev
Traduction Galin Stoev et Sacha Carlson
Mise en lecture Florent Siaud
Avec
Étienne Pilon, Evelyne de la Chenelière, Pierre-Yves Cardinal, Évelyne Rompré

Quatre personnages aux destins brisés se croisent à New-York et à Berlin. Tandis que les avions s’envolent et que leurs couples se défont, ils errent dans les grandes métropoles, envahis par une nostalgie indiscernable et aigüe. Ils retrouvent la liberté dans des rencontres impromptues où cohabitent sensualité intense et fulgurances mystiques.

 
Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale

viripaev-siaud

 

 

 

 

 

 

 

INSOUTENABLES LONGUES ETREINTES
pièce de Ivan Viripaev – 2014
traduction française Galin Stoev et Sacha Carlson
 

henschel

 

Publié dans A voir, au Québec | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire

GENÈSE N°2 d’Ivan Viripaev – reprise à Tours 2017

 
GENÈSE N°2 d’Ivan Viripaev
traduction du russe Tania Moguilevskaia et Gilles Morel
mise en scène Yann Métivier & Thomas Gonzalez
création mars 2017
reprise les 29 & 30 avril 2017
THÉATRE OLYMPIA – CDR Tours

 
avec : Claude Degliame, Geoffrey Carey
chant : Romain Blanchard
assistanat : Cécile Vernet
scénographie : Mathieu Lorry-Dupuy
Lumière : Yan Arnaud
Régie Générale : Norbert Pontier
Régie Lumière : Thomas Ganz
Administration : Carole Villiès
production AOI / coproduction Comédie de Saint-Etienne – CDN


© vidéo “work in progress” Sidonie Deschamps – 2016
 
viripaev theatre 1

obtenir la traduction

 

GENÈSE N°2
pièce de Ivan Viripaev – 2004
traduction française T.Moguilevskaia, G.Morel
 
 
henschel

 

Publié dans A voir, En France, France, Vidéo | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire

GENÈSE N°2 d’Ivan Viripaev – création St-Etienne 2017

GENÈSE N°2 d’Ivan Viripaev
traduction du russe Tania Moguilevskaia et Gilles Morel
mise en scène Yann Métivier & Thomas Gonzalez
production AOI
création du 14 au 17 mars 2017
Comédie de St-Etienne – CDN

 
avec : Claude Degliame, Geoffrey Carey
chant : Prinzessin Hans
assistanat : Cécile Vernet
scénographie : Mathieu Lorry-Dupuy
Lumière : Yan Arnaud
Régie Générale : Norbert Pontier
Régie Lumière : Thomas Ganz
Administration : Carole Villiès
production AOI

© Sidonie Deschamps – mars 2017


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GENÈSE N°2
pièce de Ivan Viripaev – 2004
traduction française T.Moguilevskaia, G.Morel
 
 
henschel

 

Publié dans A voir, En France, France, Vidéo | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire