ILLUSIONS d’Ivan Viripaev / Olivier Maurin – reprise 2023

ostinato

 

 
du 14 au 17 juin 2023
au Theatre de l’Elysée
Lyon

 

 
ILLUSIONS d’Ivan Viripaev
Traduction Tania Moguilevskaia et Gilles Morel
Mise en scène Olivier Maurin
Avec : Clémentine Allain, Fanny Chiressi, Arthur Fourcade, Mickael Pinelli
Scénographie Guillemine Burin des Roziers
Création lumières Nolwenn Delcamp-Risse
Production COMPAGNIE OSTINATO – juin 2016

ILLUSIONS ressemble d’abord à une « belle » histoire.
Convié à un étrange banquet, le public assiste à la confession de quatre octogénaires au crépuscule de leur vie qui forment, aux yeux de tous, deux couples parfaits et un merveilleux petit groupe d’amis. Mais faut-il s’y fier ? Lorsque quatre jeunes gens viennent rapporter leurs dernières paroles, un doute apparaît laissant apparaître le jeu des illusions. Secrets, mensonges et trahisons sortent de l’ombre. Si en général, les histoires d’amour finissent mal, elles valent néanmoins la peine d’être vécues ; voilà l’avertissement que semble envoyer Viripaev au public. La langue étincelante du dramaturge russe est portée au plateau par un vertigineux quatuor qui nous fait appréhender, souvent avec humour, les méandres de confidences où les certitudes s’effacent…


Extrait du spectacle © Théâtre National Populaire Villeurbanne 2018

Reprise 2023

Presse

  • Exitmag / Luc Hernandez – 13/06/2023

Tournée 2020/2021
Tournée 2019/2020
Reprise 2018
Reprise 2017

 

ILLUSIONS
pièce de Ivan Viripaev – 2011
traduction française T.Moguilevskaia, G.Morel

 
henschel

 

Publié dans A voir, En France, Vidéo | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire

LES GUÊPES DE L’ÉTÉ NOUS PIQUENT… d’Ivan Viripaev / Yordan Goldwaser – reprise 2023

 
 
 
 
 
les 15, 16 et 17 juin 2023
en ouverture du Festival BRUIT
Théâtre de l’Aquarium – Paris
 
 
 
 

LES GUÊPES DE L’ÉTÉ NOUS PIQUENT ENCORE EN NOVEMBRE
texte Ivan Viripaev
traduction Tania Moguilevskaia et Gilles Morel
mise en scène Yordan Goldwaser
avec Sébastien Dubourg, David Houri, Pauline Huruguen, Barthélémy Meridjen
scénographie Lucie Gautrain
création lumières Samaële Steiner
collaboration à la chorégraphie Julien Gallée-Ferré
régie générale Thomas Coux
construction Jean-Luc Malavasi
production et administration Frédérique Wirtz – La Poulie Production

production LA NUIT AMÉRICAINE
coproduction Théâtre de la Manufacture – CDN Nancy
avec le soutien de la DRAC Grand-Est, la Région Grand-Est, la ville de Strasbourg, le Centquatre-Paris, La Vie Brève – Théâtre de l’Aquarium, le TAPS – Strasbourg

guepes-nuit

guepes-nuit
photos Lucie Gautrain

Mark : Je dois pourtant éclaircir ça que diable ! J’ai le droit de savoir qui était chez ma femme en mon absence et pourquoi tu me mens, Sarra !
Elena : Je ne te mens pas, Robert, lundi dernier celui qui nous a rendu visite à la maison, c’est ton frère Markus.
Joseph : Robert, je pense que nous devons tous arrêter cette conversation puisque les choses sont allées aussi loin, et qu’il n’y a aucune solution raisonnable à cette question…

Doute, mensonge, ergotage, crainte… La suspicion d’adultère ébranle ce couple qui embringue l’ami de passage dans un pseudo-vaudeville. Oscillant entre comique et lyrisme, le théâtre de boulevard se fait vite grinçant. La quête de vérité piège les personnages dans un labyrinthe d’illusions et de paranoïa. Ne sachant plus à quel saint se vouer, ils s’abîment dans une mélancolie mystique.

Homme de théâtre, scénariste, réalisateur, Ivan Viripaev est l’auteur russe actuel le plus joué sur nos planches. Son écriture dramatique offre un formidable terrain de jeu au metteur en scène Yordan Goldwaser : « J’aime l’idée que le public élabore son expérimentation du récit en même temps que les personnages, c’est cette sensation que je désire faire partager aux spectateurs. »

Presse

Tournée 2022

  • création du 07 au 10 juin au TAPS Laiterie, Strasbourg
  • les 29 et 30 septembre 2022 au Théâtre de la Manufacture – CDN de Nancy
  • les 04 et 05 octobre 2022 au Théâtre de Vanves

Tournée 2023

Tournée 2024

  • juillet 2024 au Festival Avignon Off

Dossier du spectacle

Pièce traduite avec le soutien de Maison Antoine Vitez Centre International de la traduction théâtrale – Paris

viripaev theatre 1

obtenir la traduction

 

LES GUÊPES DE L’ÉTÉ
NOUS PIQUENT ENCORE EN NOVEMBRE
pièce de Ivan Viripaev – 2012
traduction française T.Moguilevskaia, G.Morel
 
henschel

 

Publié dans A voir, En France | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire

ILLUSIONS d’Ivan Viripaev / Valentine Hayot – création 2023

ostinato
 
 
 
 
 
 
le 11 mai 2023
Teatre de Sarrià
Barcelone
 
 
 
 
ILLUSIONS d’Ivan Viripaev
Traduction Tania Moguilevskaia, Gilles Morel
Mise en scène Valentine Hayot, Séram Borgel
Avec Nathan Clodic, Augustin Gallet De Saint-Aurin, Eva Guichard, Marie Lazović
création au Théâtre du Gouvernail Paris le 07 janvier 2023

Vous vous croyez à l’abri de la vie ?
À 85 ans, c’est ce qu’ils pensaient aussi.

ILLUSIONS est une pièce qui parle des amours déclamées et amours tues, de gestes d’amitié francs et de ceux qui sont maladroits, des silences qui hurlent et des mots qui ne veulent plus rien dire.

Viripaev nous décrit quatre personnages sublimes dans tout ce qu’ils ont de plus humain : leurs faiblesses, leurs silences, leurs cruautés, leurs jalousies, mais aussi leurs éclats de rire, leurs folies, leurs amours, et leurs pardons.


Bande annonce © Valentine Hayot, Séram Borgel

Les histoires de Dennis, Sandra, Albert et Margaret, comme la mienne, comme la vôtre, sont faites de ce que Margaret appellerait des “minutes d’étrangeté”.

Il arrive dans la vie de chacun des moments que l’autre ne comprend pas. Que l’on ne comprend pas nous même, parfois. Et si on ne connaissait jamais vraiment la personne avec qui l’on vit ? Et si, du jour au lendemain, tout ce que vous pensiez se révélait faux ? Et si le monde dans lequel on vit était en fait tout mou ?

Peut-être, je dis bien peut-être, que tout cela n’est qu’illusion.

Presse

 

ILLUSIONS
pièce de Ivan Viripaev – 2011
traduction française T.Moguilevskaia, G.Morel

 
henschel

 

Publié dans A voir, En Europe, Vidéo | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire

ILLUSIONS d’Ivan Viripaev / Guillaume Cantillon – création 2023

ostinato

 
 
 
 
 
 
du 02 au 07 mai 2023
au Théâtre du Rocher
La Garde (83)
 
 
 
 
ILLUSIONS d’Ivan Viripaev
Traduction Tania Moguilevskaia et Gilles Morel
Mise en scène Guillaume Cantillon
Avec Marianne Fontaine, Franck Magis, Laetitia Vitteau et Côme Thieulin.
Musique et univers sonore Alexandre Maillard
Scénographie Jean-François Garraud
Lumières Jean-Louis Floro
Son Zidane Boussouf
Vidéo et Photos Geoffrey Fages
Production Le Cabinet de Curiosités – mai 2023

illusions / cabinet
sur la photo Laetitia Vitteau © lecabinetdecuriosites

ILLUSIONS raconte les derniers jours d’un quatuor, deux femmes et deux hommes au crépuscule de leur vie, deux couples qui se connaissent depuis plus de cinquante ans : Dennis, Sandra, Albert et Margaret.
Dennis, sur son lit de mort remercie sa femme Sandra pour la vie qu’ils ont partagé, et pour la profondeur et la réciprocité de leur amour. Il part heureux, fier et sans peur.
Sandra ne lui survit qu’un an, mais, juste avant de rendre son dernier souffle, elle fait appel à Albert, et lui révèle que c’est lui, le meilleur ami de son défunt mari, qu’elle a toujours aimé.
Albert, ébranlé par cet aveu déclare ensuite à sa femme Margaret qu’il en a toujours aimé une autre, et s’excuse d’avoir toute la vie laissé Margaret croire que leur amour était réciproque. Margaret lui révèle à son tour que Dennis et elle ont eu une liaison pendant des années… Mais est-ce seulement la vérité ? Margaret étant dotée d’un bon sens de l’humour…
Ainsi se révèlent au cours de la pièce ce qui a été tu des années durant. Les certitudes volent en éclat, et la sérénité fait place à la fébrilité, à l’agitation, aux tourments.
Mais comment pourrait-il en être autrement puisqu’il s’agit d’amour ?

Dossier du spectacle

 

ILLUSIONS
pièce de Ivan Viripaev – 2011
traduction française T.Moguilevskaia, G.Morel

 
henschel

 

Publié dans A voir, France | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire

INSOUTENABLES LONGUES ETREINTES d’Ivan Viripaev / Philippe Cyr – création 2023

prospero

 
 
 
 
du 28 mars au 15 avril 2023
supplémentaires du 18 au 22 avril 2023
au THEATRE PROSPERO
Montréal
 
 
 
 

INSOUTENABLES LONGUES ETREINTES
texte Ivan Viripaev
traduction Sacha Carlson et Galin Stoev
mise en scène Philippe Cyr
avec Christine Beaulieu, Marc Beaupré, Joanie Guérin, Simon Lacroix
lumières Cédric Delorme-Bouchard
scénographie Odile Gamache
costumes Wendy Kim Pires
musique Vincent Legault
une création Prospero

etreintes-prospero
Marc Beaupré, Simon Lacroix, Christine Beaulieu et Joanie Guérin
Photo : Maxim Paré Fortin

« Elle ferme les yeux, et juste derrière ses paupières, il y a un dauphin. »

Entre New York et Berlin, quatre jeunes adultes se gavent de sexe, de drogue et de repas végétariens. Au cœur d’un mouvement d’autodestruction frôlant le cliché, ces trentenaires plongent dans une quête d’absolu à la fois féroce et mystique. Il est question d’avortement, d’adultère et de recherche avide de plaisir.

Puis un vif pressentiment les envahit, une intuition presque divine : leurs vies changeront radicalement de direction. S’entame alors un dialogue avec l’univers. Tantôt dauphin, tantôt serpent, une douce voix apparaît pour les aider à traverser l’enfer et à ressentir l’impulsion. Celle qui part du centre. De soi. Une véritable étreinte pour l’âme, une promesse de plénitude.

Jamais présenté au Québec, ce texte déroutant de l’incontournable auteur Ivan Viripaev est un défi tout désigné pour le metteur en scène Philippe Cyr. Il s’agit d’une première mise en scène au Prospero depuis qu’il en assure la direction artistique. Il retrouve pour l’occasion sa complice Christine Beaulieu, après la grande aventure de J’aime Hydro. Marc Beaupré, Joanie Guérin et Simon Lacroix complètent cette superbe distribution.

Presse

Pièce traduite avec le soutien de Maison Antoine Vitez Centre International de la traduction théâtrale – Paris

 
INSOUTENABLES LONGUES ETREINTES
pièce de Ivan Viripaev – 2014
traduction française Galin Stoev et Sacha Carlson
 

henschel

 

Publié dans A voir, au Québec | Marqué avec , , , , | Laisser un commentaire

MI MADRE Y LA INVASION TOTAL de Sacha Denisova – création Barcelone 2023


 
 
 
 

création le 04 mars 2023
au Centre de Cultura Contemporàni
BARCELONE
 
 
 
 

MI MADRE Y LA INVASION TOTAL
mono-spectacle
texte et mise en scène Sasha Denisova (2022)
avec Alexey Yudnikov
chorégraphie Konstantin Chelkaev
costumes Sasha Denisova et Aleksei Yudnikov
scénographie Sasha Denisova
lumière et son Julián Hill et Berta Pérez
vidéo André Robert
traduction Miquel Cabal
sous-titres 36 caractères
production CCCB in Barcelona et No Callarem Production
avec le soutien de l’équipe technique du CCCB Barcelona
projet développé en résidence à la Fabra i Coats Fàbrica de Creació.


© photos Pere Virgili

Pièce sur la guerre en Ukraine
La dramaturge Sasha Denisova raconte la vie de sa mère, Olga Ivanovna, née à Kyiv pendant les bombardements allemands de la Seconde Guerre mondiale et qui résiste aujourd’hui dans une ville menacée par l’invasion russe.

Kyiv. Une femme participe à la défense de sa ville depuis la salle à manger de son appartement. Avec des jumelles militaires, elle observe la zone qui lui est confiée et dispose d’une ligne directe avec Zelensky. Elle refuse de partir. C’est ainsi que commence Mi madre y la invasión total, un monologue théâtral qui raconte une vie prise entre deux guerres qui jettent un pont d’histoires d’amour et d’intimité entre mère et fille, aujourd’hui séparées par le conflit en cours.

Une pièce pleine de tendresse et d’ironie, écrite et mise en scène par Sasha Denísova et interprétée par l’acteur Alekséi Yúdnikov, tous deux Ukrainiens exilés à Barcelone à cause de la guerre, et en collaboration avec le chorégraphe Konstantin Chelkaev.

Ce travail est le résultat de la première résidence Artist at Risk Barcelona, un projet commun de plusieurs institutions et entités destiné à accueillir des artistes en résidence artistique à Barcelone. Le but de ces résidences est d’offrir un espace sécuritaire aux artistes, non seulement pour protéger leur vie, mais aussi pour leur offrir la possibilité de poursuivre leur activité artistique et d’agir comme conférencier en dehors de leur territoire.

Cette première résidence a été développée par le CCCB Barcelone, l’organisation internationale Artist at Risk, la plateforme No Callarem, l’Institut de Culture de Barcelone (ICUB-Departament d’Innovació i Arts Visuals) et la Fabra i Coats Fàbrica de Creació, avec le soutien du projet Artists at Risk (AR) – A European Network of Safe Havens, un projet du réseau Creative Europe, financé par l’Union européenne. Il a également reçu le soutien du Département de l’Égalité et des Féminismes de la Generalitat de Catalogne.
 
© Esther Castarnado
BeTevé programme, Spain – 25 octobre 2022

 
Média 2024

  • Sasha Denisova – podcast 48 mn – RADICALIZED # 92
    ‘Art is a Weapon’ par Heidi Cuda – 09/04/2024

Presse

  • Aquí es fa Cultura / Press Texte – 20/02/2023
  • Barcelona Ciudad de la Literatura / Press Texte – 20/02/2023
  • elDiario.es / Sandra Vicente – 23/02/2023
  • El País / Tamara Djermanovic – 07/03/2023
  • El Punt Avui / Jordi Bordes – 02/03/2023
  • elTRIANGLE / Pol Borràs – 04/03/2023
  • La Républica – 20/02/2023
  • La Vanguardia / Sergio Lozano – 21/02/2023
  • Surtdecasa / Helena Martin – 01/03/2023
  • Vilaweb / Anna Zaera – 06/03/2023

     
    Tour 2024

    Tour 2023

    • Моя мама и полномасштабное вторжение
      spectacle en russe surtitré allemand
      au Panda Platforma Berlin septembre 2023

    Autres créations du texte

    Autres créations 2023/24 textes Sasha Denisova


     
     
     
    MA MERE ET L’INVASION A GRANDE ECHELLE
    traduction du russe
    par Tania Moguilevskaia
    et Gilles Morel

     

  • Publié dans A voir, En Europe, Vidéo | Marqué avec , , , , , , | Laisser un commentaire

    1,8 M / Ivan Viripaev – tour 2023 (1)

    amandiers

     
     
     
     
    les 7 et 8 février 2023
    Le Manège – Théâtre
    La Comédie de Reims
     
     
     
     

    1,8 M
    mise en scène Ivan Viripaev
    pièce documentaire en bélarusse, russe et polonais et traduction simultanée en français

    avec Bartosz Bielenia, Ewelina Pankowska, Valentina Sizonenko, Pawel Haradnitski, Palina Dabravolskaja, Igor Shugaleev, Palina Chabatarova, Oleg Harbuz
    scénographie Karolina Bramowicz
    costumes Maria Duda
    musique Jacek Jedrasik (projet WARSZAWIAK)
    collaboration à la chorégraphie Pawel Sakowicz
    vidéo, identification graphique Sergey Shabohin
    traductions Agnieszka Sowinska, Joanna Bernatowicz
    traduction simultanée Manon Gallet, Alex Ducret
    assistanat mise en scène Rafał Pyka, Michał Wolny

    Spectacle créé en décembre 2021 à Nowy Teatr, Varsovie, Pologne. Production WEDA Projekt / Fondacja Sztuki Kreatywna Przestrzen. Coproduction Nowy Teatr, Sens Interdits. Avec le soutien du Ministère de la Culture, Patrimoine National et sport. Production déléguée espace Francophone Festival Sens Interdits. Partenaire Fondacja Solidarnosci Miedzynarodowej.


    Nowy Teatr Varsovie – © WEDA Projekt – Sergey Shabohin

    1,8 mètre, c’est l’espace d’une cellule de prison biélorusse. Celle où le régime de Loukachenko enferme ses opposants, tous ses opposants.

    1,8 mètre, au sol, c’est un simple carré de lumière où chaque acteur va se succéder pour raconter des histoires de vies broyées et de résistances, tandis que dans l’ombre, à cour et à jardin, un chœur invisible entame un chant choral aux sonorités chamaniques. Plus tard, un autre chant jaillira, tel un long cri de douleur.
    Derrière ces témoignages poignants, éprouvants, d’une violence vitale dits sobrement, sans emphase ou effets de manches, ces voix sont aussi des trouées de lumières dans la noirceur du monde.

    Le metteur en scène et dramaturge Ivan Viripaev a quitté sa Russie natale et vit [depuis 2015] à Varsovie [citoyen polonais depuis le 21 mai 2022].
    Dans la capitale polonaise, il a croisé de nombreux acteurs et réalisateurs biélorusses venus s’y réfugier. C’est en écoutant leurs témoignages qu’il a décidé de créer 1,8 M, un spectacle pour dénoncer, mais aussi soutenir les artistes.
    Faire entendre « la parole de ceux qui ne peuvent la prendre ». Une adresse à ouvrir les yeux parce que « la liberté est un problème international ». Ses pièces, à l’affiche de très nombreux théâtres russes, ont cessé d’être jouées en Russie depuis qu’il a annoncé vouloir reverser ses recettes à un fonds pacifique pour venir en aide aux civils ukrainiens.


    Nowy Teatr Varsovie – décembre 2021

    Presse

    Tournée 2023


     
     

     

    henschel

     

    Publié dans A voir, En France, Vidéo | Marqué avec , , , , | Laisser un commentaire

    OVNI d’Ivan Viripaev / Morgane Nagir – création 2022

    jules_julien tououse

     

     

     

    les 20 et 21 octobre 2022
    au Théâtre Jules Julien
    Toulouse

     
     

    OVNI d’Ivan Viripaev
    traduction Tania Moguilevskaia et Gilles Morel
    mise en scène Morgane Nagir
    avec Clémence Barbier,Thomas Bellein et Florian Pantallarisch
    assistance mise en scène Christian Moutelière
    vidéos Timour Tokarev, Stéphane Bruandet, César Varlet
    voix Maëva Meunier
    création vidéo et lumière Flora Cariven
    création son Grangil
    regard philosophique William Fujiwara
    production Compagnie 13.7 – Toulouse
    coproduction Théâtre Jules Julien / Théâtre Sorano – Toulouse

    ovni 13.7

     
    OVNI est un texte à haute teneur en oxygène, composé de dix témoignages : les révélations positivement innommables, drôles, voire pathétiques de personnes qui avouent avoir eu un contact avec une civilisation extraterrestre, et qui tentent de nommer, malgré le ridicule ou la difficulté de transmettre, cette expérience sensorielle vécue qui a bouleversé à jamais leur existence.

    Qui sont-ils ? Il y a Nick Scott, enlacé à son arbre, frappé par la révélation que tout est en fait d’une simplicité déconcertante ; Hilde Jensen qui affirme que nous sommes tous et toutes relié.e.s par des câbles multicolores comme dans le film Avatar ; Robert Evans, qui réalise que l’identité est une mystification puérile… Différents les uns des autres, une même lumière parcourt tous ces territoires intimes : le désir de connexion.

    Sur scène, nous rendons hommage au projet initial de l’auteur : celui de faire un film. Ici, les personnages viennent rencontrer l’auteur-réalisateur dans son salon-studio de cinéma, et tentent de nommer, de raconter, de trouver les mots justes, malgré la puissance de leur expérience.

    Tournée 2022/2023

    Pièce traduite avec le soutien de Maison Antoine Vitez Centre International de la traduction théâtrale – Paris

     

    OVNI
    pièce de Ivan Viripaev – 2012
    traduction française T.Moguilevskaia, G.Morel
     
    henschel

     

    Publié dans A voir, En France | Marqué avec , , , , , | Laisser un commentaire

    1,8 M / Ivan Viripaev – tour 2022/2023

    amandiers

     
     
     
     
    du 14 au 18 février 2023
    Théâtre Nanterre-Amandiers
     
     
     
     
     

    1,8 M
    mise en scène Ivan Viripaev
    pièce documentaire en bélarusse, russe et polonais et traduction simultanée en français

    avec Bartosz Bielenia, Ewelina Pankowska, Valentina Sizonenko, Pawel Haradnitski, Palina Dabravolskaja, Igor Shugaleev, Palina Chabatarova, Oleg Garbuz
    scénographie Karolina Bramowicz
    costumes Maria Duda
    musique Jacek Jedrasik (projet WARSZAWIAK)
    collaboration à la chorégraphie Pawel Sakowicz
    vidéo, identification graphique Sergey Shabohin
    traduction Agnieszka Sowinska, Joanna Bernatowicz
    traduction simultanée Manon Gallet, Alex Ducret
    assistanat mise en scène Rafał Pyka, Michał Wolny

    Spectacle créé en décembre 2021 à Nowy Teatr, Varsovie, Pologne. Production WEDA Projekt / Fondacja Sztuki Kreatywna Przestrzen. Coproduction Nowy Teatr, Sens Interdits. Avec le soutien du Ministère de la Culture, Patrimoine National et sport. Production déléguée espace Francophone Festival Sens Interdits. Partenaire Fondacja Solidarnosci Miedzynarodowej.


    Nowy Teatr Varsovie – © WEDA Projekt – Sergey Shabohin

    1,8 mètre, c’est l’espace d’une cellule de prison biélorusse. Celle où le régime de Loukachenko enferme ses opposants, tous ses opposants.

    1,8 mètre, au sol, c’est un simple carré de lumière où chaque acteur va se succéder pour raconter des histoires de vies broyées et de résistances, tandis que dans l’ombre, à cour et à jardin, un chœur invisible entame un chant choral aux sonorités chamaniques. Plus tard, un autre chant jaillira, tel un long cri de douleur.
    Derrière ces témoignages poignants, éprouvants, d’une violence vitale dits sobrement, sans emphase ou effets de manches, ces voix sont aussi des trouées de lumières dans la noirceur du monde.

    Le metteur en scène et dramaturge Ivan Viripaev a quitté sa Russie natale et vit [depuis 2015] à Varsovie [citoyen polonais depuis le 21 mai 2022].
    Dans la capitale polonaise, il a croisé de nombreux acteurs et réalisateurs biélorusses venus s’y réfugier. C’est en écoutant leurs témoignages qu’il a décidé de créer 1,8 M, un spectacle pour dénoncer, mais aussi soutenir les artistes.
    Faire entendre « la parole de ceux qui ne peuvent la prendre ». Une adresse à ouvrir les yeux parce que « la liberté est un problème international ». Ses pièces, à l’affiche de très nombreux théâtres russes, ont cessé d’être jouées en Russie depuis qu’il a annoncé vouloir reverser ses recettes à un fonds pacifique pour venir en aide aux civils ukrainiens.


    Nowy Teatr Varsovie – décembre 2021

    Presse

    Tournée 2023


     
     

     

    henschel

     

    Publié dans A voir, En France, Vidéo | Marqué avec , , , | Laisser un commentaire

    IVAN VIRIPAEV – THEATRE [2013-2020]

    IVAN VIRIPAEV THEATRE [vol 2]
    6 pièces russes d’Ivan Viripaev écrites entre 2013 et 2020
    traduites par Tania Moguilevskaia, Gilles Morel,
    Ludmila Kastler, Sacha Carlson et Galin Stoev

    Commander le texte

    Commander les textes

     

     

     

    Ovni 
    Insoutenables longues étreintes
    La Ligne solaire
    Conférence iranienne 
    Juillet
    Juste de l’art / Entertainment

     

     

     

    Ma question est la suivante, quand on figure l’amour, est-ce qu’au moment de cet acte de figuration de l’amour, surgit à ce même moment, du vrai amour, c’est-à-dire, je voulais demander, faut-il pour bien figurer l’amour, aimer pour de vrai ?
    in Juste de l’art / Entertainment
     
    _________
    400 pages
    ISBN 978-2-84681-643-4
    Prix : 23.00€
    Collection : Œuvres choisies
    Disponible
    Date de parution : 3 juin 2021
     

     

    IVAN VIRIPAEV – THEATRE [2000-2012]
    6 pièces de Ivan Viripaev
    traduction française T.Moguilevskaia, G.Morel et E.Gravelot

     
    henschel

     

    Publié dans A lire, En France, France | Marqué avec , , , , , , | Laisser un commentaire